在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。
翻译虽然时这么翻译,但是实际上这句话应用的"互文"的手法.
互文:互文 “互文”即古代诗文的相邻句子中所用的词语互相补充,结合起来表示一个完整的意思,是古汉语中一种特殊的修辞.
另外那课里面的"将军百战死,壮士十年归"也用到了互文.
翻译这四个句子应注意两个原则:一要理解其“互文”的含义;二要考虑本课的诗歌特征,不能为了体现“互文”而使译文变成散文失去诗味。
1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭。
这四句的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西。
东市买骏马西市买鞍鞯南市买辔头北市买长鞭的意思
《木兰诗》中“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”.“东市”“西市”“南市”“北市”组成互文,意思是跑遍了许多市集,购齐了出征所需之物,而不是在某一个集市上只买某一样东西.这样写表现了木兰从军前准备细心. 这是互文的修辞手法!
如若满意,请采纳,谢谢!
木兰诗原文及翻译
意思是在不同的集市处购买骑马所需要的用具。根据作业帮官网查询显示,意思是到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭,在不同的集市处购买骑马所需要的用具,此句出自出自南北朝乐府诗集的《木兰诗》。
《木兰诗》原文及翻译如下:
原文:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
翻译:到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了笼头,从北市买回马鞭。清晨告别了爹娘,晚间歇宿在黄河岸边。听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听见黄河流水声溅溅。清晨又离开了黄河,晚间来到黑山头,听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听见燕山胡马鸣啾啾。
《木兰诗》赏析
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。连用四个排比句,铺陈购买鞍马,尤其骏马、长鞭二语,极有气派地写出木兰出征之前的昂扬士气。士气,原是士兵的生命。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞暮至,不必坐实为一日内事,此言晓行夜宿,征途之长,行军之急。此四句展开巨幅出征情景,先言其情。古时一少女离开闺阁远赴沙场,不异投入另一世界。旦辞爷娘,暮宿黄河,黄河激流溅溅之鸣声,代替了平日父母亲切之呼唤。这层层描写,将一女性出征之后全幅生活翻天覆地之变化、全幅心态之新异感受。
以上内容参考:百度百科—《木兰诗》
本文来自作者[半萱]投稿,不代表千泰号立场,如若转载,请注明出处:https://m1.hr8848.cn/yule/202508-18075.html
评论列表(3条)
我是千泰号的签约作者“半萱”
本文概览:在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。翻译虽然时这么翻译,但是实际上这句话应用的"互文"的手法.互文:互文 “互文”即古代诗文...
文章不错《东市买骏马西市买鞍鞯什么意思》内容很有帮助